Počet stránek ve webu: 43.392

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 5.00 (1 hlas)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 4.00 (1 hlas)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 5.00 (2 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 5.00 (1 hlas)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Stavební zákon nezná pojem mobilní dům (mobilheim, mobilhaus). V doslovném překladu z angličtiny se jedná o "stacionární karavan". Z pohledu stavebního zákona by se tedy nemělo jednat o stavbu. Pro tyto objekty by mohla patrně platit stejná pravidla, jako pro klasické karavany za osobní automobily.

1 1 1 1 1 Hodnocení 0.00 (0 hlasů)

Je nějaká možnost dovolání - kde? Jde o letité používání suchého WC. Soused do dnešní doby (i když byl příslib splachovacího) používá suché WC, které je od našich oken vzdáleno cca 8 m. Zápach neumožňuje ani otevřít okna. V domě, který obývá již desítky let, splachovací WC nemá a domluva s ohledem na jeho povahu a i na nepořádek na dvorku není možná.